Rubrica: Books in the World - Aprile 2014

Buona Domenica, visto che non lo faccio da molto, voglio fare una carrellata delle ultime uscite dal mondo libresco. Qualche novità interessante che da noi ancora non è uscita o qualcuna che dovrà ancora uscire...Spero vi piacciano, non fate caso alla traduzione ma prendetela per la bozza che è. Voi quale scegliereste? Buona LETTURA!

Uscita: 1 Aprile 2014
Algonquin Books of Chapel Hill
Genere: Fiction Pagine: 272

ING: On the faded Island Books sign hanging over the porch of the Victorian cottage is the motto "No Man Is an Island; Every Book Is a World." A. J. Fikry, the irascible owner, is about to discover just what that truly means. A. J. Fikry's life is not at all what he expected it to be. His wife has died, his bookstore is experiencing the worst sales in its history, and now his prized possession, a rare collection of Poe poems, has been stolen. Slowly but surely, he is isolating himself from all the people of Alice Island-from Lambiase, the well-intentioned police officer who's always felt kindly toward Fikry; from Ismay, his sister-in-law who is hell-bent on saving him from his dreary self; from Amelia, the lovely and idealistic (if eccentric) Knightley Press sales rep who keeps on taking the ferry over to Alice Island, refusing to be deterred by A.J.'s bad attitude. Even the books in his store have stopped holding pleasure for him. These days, A.J. can only see them as a sign of a world that is changing too rapidly. And then a mysterious package appears at the bookstore. It's a small package, but large in weight. It's that unexpected arrival that gives A. J. Fikry the opportunity to make his life over, the ability to see everything anew. It doesn't take long for the locals to notice the change overcoming A.J.; or for that determined sales rep, Amelia, to see her curmudgeonly client in a new light; or for the wisdom of all those books to become again the lifeblood of A.J.'s world; or for everything to twist again into a version of his life that he didn't see coming. As surprising as it is moving, The Storied Life of A. J. Fikry is an unforgettable tale of transformation and second chances, an irresistible affirmation of why we read, and why we love.

ITA: Sull'Isola dei libri c'è cartello sbiadito appeso sopra il portico del cottage vittoriano che dice "Nessun uomo è un'isola ; Ogni libro è un mondo . " A.J. Fikry , il proprietario irascibile , sta per scoprire che cosa significa veramente. La vita di A.J. Fikry non è affatto quella che si aspettava fosse. Sua moglie è morta, la sua libreria sta vivendo il peggior momento della storia e ora anche il suo bene più grande, una rara raccolta di poesie di Poe , è stato rubato. Lentamente ma inesorabilmente , si sta isolando da tutte le persone di Alice Island-from Lambiase, dal funzionario di polizia che è sempre stata gentile verso egli; da Ismay , la sorella, che è decisa a salvarlo dalla sua tristezza; da Amelia , la bella e idealista rappresentante del  Knightley Press, che continua a prendere il traghetto per Alice Island,  non scoraggiandosi del cattivo atteggiamento di A.J. . Anche i libri nel suo negozio hanno smesso di piacere. In questi giorni , A.J. li può vedere solo come un segno di un mondo che sta cambiando troppo rapidamente . E poi un pacchetto misterioso appare in libreria . E 'un piccolo pacchetto , che ha un grande peso . E' un arrivo inaspettato che dà AJ Fikry la possibilità di vedere la sua vitaormai alla deriva, sotto un altro punto di vista. Non ci vorrà molto perchè la gente del posto noti il cambiamento di A.J. ; o è per quella determinata rappresentante, Amelia ; o per la saggezza di tutti quei libri che diventa di nuovo la linfa vitale del mondo di A.J. ;Tutto cambierà e la sua vita avrà una seconda possibilità. La Storia di A.J. Fikry è un racconto indimenticabile di trasformazione e di una seconda possibilità, un'affermazione irresistibile di quello che leggiamo, e perché lo amiamo. (la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)
 
Genere: Young Adult Pagine: 368
Casa Ed.: Simon & Schuster Books for Young Readers
Uscita: 15 Aprile 2014

ING:What if all the crushes you ever had found out how you felt about them — all at once? Lara Jean Song keeps her love letters in a hatbox her mother gave her. They aren't love letters that anyone else wrote for her; these are ones she's written. One for every boy she's ever loved— five in all. When she writes, she pours out her heart and soul and says all the things she would never say in real life, because her letters are for her eyes only. Until the day her secret letters are mailed, and suddenly, Lara Jean's love life goes from imaginary to out of control.

ITA: Cosa succederebbe se tutti i tuoi amori sapessero cosa tu hai provato veramente? Lara Jean tiene le sue lettere d'amore in una cappelliera che sua madre le diede. Non sono lettere d'amore qualunque; ma sono quelle che lei ha scritto. Una per ogni ragazzo che ha amato, cinque in tutto. Quando lei scrive, riversa il cuore e l'anima, dice tutte le cose che lei non avrebbe mai avutoil coraggio di dire nella sua vita reale, perché le lettere sono solo per i suoi occhi. Fino al giorno in cui  le sue lettere segrete vengono spedite, improvvisamente, la sua vita cambia e va fuori controllo. (la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)

Rebel Belle (Rebel Belle #1)
Pagine: 384 Uscita: 8 Aprile 2014
Casa Ed: Putnam Juvenile Genere: Young Adult
ING: Harper Price, peerless Southern belle, was born ready for a Homecoming tiara. But after a strange run-in at the dance imbues her with incredible abilities, Harper's destiny takes a turn for the seriously weird. She becomes a Paladin, one of an ancient line of guardians with agility, super strength and lethal fighting instincts. Just when life can't get any more disastrously crazy, Harper finds out who she's charged to protect: David Stark, school reporter, subject of a mysterious prophecy and possibly Harper's least favorite person. But things get complicated when Harper starts falling for him--and discovers that David's own fate could very well be to destroy Earth.


ITA: Harper Price è un impareggiabile bellezza del Sud, nato per una Homecoming tiara. Ma dopo una strana corsa al ballo, scopra di avere un incredibile abilità da allora il destino di Harper cambia. Diventa un Paladino, uno di un'antica linea di guardiani con agilità, super forza e istinto di combattimento letale.Proprio quando la vita non può andare peggio, Harper scopre che dovrà proteggere: David Stark, school reporter, oggetto di una profezia misteriosa e amico di Harper. Ma le cose si complicano quando Harper scopre che il destino di David potrebbe benissimo essere quello di distruggere la Terra.(la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)

The Inventor's Secret (The Inventor's Secret #1)
Pagine: 368 Uscita: 22 Aprile 2014
Casa Ed.: Philomel Genere: YA Steampunk

ING:New from Andrea Cremer, the New York Times bestselling author of the Nightshade novels, comes an action-packed alternate-history steampunk adventure.

  In this world, sixteen-year-old Charlotte and her fellow refugees have scraped out an existence on the edge of Britain’s industrial empire. Though they live by the skin of their teeth, they have their health (at least when they can find enough food and avoid the Imperial Labor Gatherers) and each other. When a new exile with no memory of his escape  or even his own name seeks shelter in their camp he brings new dangers with him and secrets about the terrible future that awaits all those who have struggled has to live free of the bonds of the empire’s Machineworks. The Inventor’s Secret is the first book of a YA steampunk series set in an alternate nineteenth-century North America where the Revolutionary War never took place and the British Empire has expanded into a global juggernaut propelled by marvelous and horrible machinery.


ITA: Il nuovo libro di Andrea Cremer, autore dei romanzi Nightshade, arriva una nuova storia steampunk piena di avventura e ricca di azione. -New York Times bestseller-

In questo mondo, sedici anni, Charlotte e i suoi compagni rifugiati, hanno condotto un'esistenza ai margini dell'impero industriale della Gran Bretagna. Sopravvivono ogni giorno, hanno la loro vita (almeno quando riescono a trovare abbastanza cibo da evitare
l' Imperial Labor Gatherers). Quando un nuovo esiliato, senza alcuna memoria di sè cerca riparo nel loro accampamento, egli porta con lui nuovi pericoli e segreti;  un nuovo futuro sta per arrivare e attende tutti coloro che hanno lottato fin'ora che devono liberarsi dai vincoli dell'Impero del Machineworks .The Inventor's Secret è il primo libro di una serie steampunk YA ambientato in un alternativo XIX secolo in Nord America, dove la guerra rivoluzionaria non ha mai avuto luogo e l'Impero britannico si è ampliata in un colosso globale spinta da macchine meravigliose e orribili. (la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)


Bloom and Doom (A Bridal Bouquet Shop Mystery #1)
Pagine: 304 Uscita: 1 Aprile 2014
Casa Ed.: Berkley  Genere: Thriller

ING: As the co-owner of The Rose in Bloom, Audrey Bloom creates magnificent flower arrangements for brides to be. Though helping to plan a wedding can be stressful, it’s nothing compared to the groom turning up dead.

A designer of eye-catching bridal bouquets—many of them based on the Victorian meanings behind each flower—Audrey Bloom is used to celebrations that end with happily ever after. In fact, every couple she’s worked with is still together, living in wedded bliss. But her perfect record is about to be broken. Her childhood friend Jenny Whitney has reeled in the most eligible bachelor in Ramble, Virginia, and she’s hired Audrey to design the bouquet. But before Jenny can walk down the aisle clutching her blend of anemone, scabious, and pussy willow (a floral disaster in Audrey’s mind), the groom is found dead—sprinkled with bits of a bouquet. This is bad for business—not to mention for Jenny, who has become the prime suspect. So Audrey decides to do a little digging herself, hoping she won’t be the next Ramble resident pushing up daisies…


ITA: Come co-proprietario di The Rose in Bloom , Audrey Bloom crea magnifiche composizioni floreali per le spose. Per quanto posa essere stressante pianificare un matrimonio, non è niente in confronto al trovare lo sposo morto. 

Una progettista di eye-catching Audrey Bloom, crea delle magnifiche composizioni basate su significati  dell'epoca vittoriana, queste composizioni vengono create per ogni matrimonio diverso in base a ognuno di essi e ogni conclusione è stata degna della sua composizione, ogni matrimonio è stato perfetto e ogni coppia vive felice e contenta . Ma il suo record di perfezione, sta per essere rotto . La sua amica d'infanzia Jenny Whitney ha conquistato lo scapolo più in voga della Virginia e lei ha assunto Audrey per progettare il suo bouquet . Ma prima cheJenny possa camminare lungo la navata stringendo i suoi fiori, lo sposo viene trovato morto, cosparso con pezzi di un mazzo di fiori . Questa è una disgrazia per il suo negozio e i suoi affarri , per non parlare di Jenny , che è diventata la prima sospettata . Così Audrey decide di investigare, sperando che riuscirà a sbrogliarsi da questo groviglio.(la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)

The Will (Magdalene Series #1)
Pagine: - Uscita: 8 Aprile 2014
Casa Ed.:Genere: Romance
ING:  Early in her life, Josephine Malone learned the hard way that there was only one person she could love and trust: her grandmother, Lydia Malone. Out of necessity, unconsciously and very successfully, Josephine donned a disguise to keep all others at bay. She led a globetrotting lifestyle on the fringes of the fashion and music elite, but she kept herself distant. While Josephine was trotting the globe, retired boxer Jake Spear was living in the same small town as Lydia. There was nothing disguised about Jake. Including the fact he made a habit of making very bad decisions about who to give his love. But for Josephine and Jake, there was one person who adored them. One person who knew how to lead them to happiness. And one person who was intent on doing it. Even if she had to do it as her final wish on this earth

ITA: All'inizio della sua vita, Josephine Malone ha imparato nel modo più duro che c'era una sola persona di cui poteva fidarsi: la nonna, Lydia Malone. Per necessità, Josephine ha indossato una maschera per tenere a bada tutti gli altri. Ha condotto uno stile di vita ai margini delle élite della moda e della musica. Mentre Josephine viaggiava per il mondo, un pugile in pensione Jake Spear viveva nella stessa piccola città come la nonna Lydia. Non c'era nulla che si potesse dire su Jake. Però le sue decisioni in campo sentimentale erano tutte sbagliate. Ma sia che per Josephine che per Jake, c'era una persona che li adorava. Una persona che li condurrà alla felicità, anche se fosse il suo ultimo desiderio.(la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)


Pagine: - Uscita: 22 Aprile 2014
Casa Ed.:Genere: Romance
He’s thirty-eight. I’m twenty-three.
He speaks Spanish. I speak English.
He lives in Spain. I live in Canada.
He dresses in thousand-dollar suits. I’m covered in tattoos.
He’s married and has a five-year old daughter.
I’m single and can’t commit to anyone or anything.
Until now.Because when they say you can’t choose who you fall in love with, boy ain’t that the f*#king truth.

***
ING: To a restless dreamer like Vera Miles, it sounded like the experience of a lifetime. Instead of spending her summer interning for her astronomy major, she would fly to Spain where she’d spend a few weeks teaching conversational English to businessmen and women, all while enjoying free room and board at an isolated resort. But while Vera expected to get a tan, meet new people and stuff herself with wine and paella, she never expected to fall in love. Mateo Casalles is unlike anyone Vera has ever known, let alone anyone she’s usually attracted to. While Vera is a pierced and tatted free spirit with a love for music and freedom, Mateo is a successful businessman from Madrid, all sharp suits and cocky Latino charm. Yet, as the weeks go on, the two grow increasingly close and their relationship changes from purely platonic to something…more. Something that makes Vera feel alive for the first time. Something that can never, ever be. Or so she thinks.


Egli ha trentotto anni . Io ho ventitré anni .Egli arla spagnolo . Io parlo inglese .Egli vive in Spagna . Io vivo in Canada .Egli si veste in giacca e cravatta da mille dollari . Io sono coperta di tatuaggi .Lui è sposato e ha una figlia di cinque anni . Io sono single e non riesco a impegnarmi con qualcuno o qualcosa .Fino ad ora. Perchè quando dicono che non si può scegliere di chi ci si innamora, la felicità se ne va a FA******ITA: Per una sognatrice inquieta come Vera Miles, sembrava l' esperienza di una vita . Invece di consumare la sua estate internata a dedicarsi alla sua materia, Astronomia, sarebbe volata in Spagna, dove avrebbe trascorrere un paio di settimane a insegnare inglese a uomini e donne d'affari, il tutto godendo di vitto e alloggio gratuito in un resort isolato. Ma mentre Vera prevede di prendere il sole, incontrare nuove persone e dedicarsi a se stessa addolcendosi con vino e paella, non si aspetta di certo d'innamorarsi. Mateo Casalles è diverso da chiunque Vera abbia mai conosciuto , per non parlare dei suoi soliti incontri. Mentre Vera è uno spirito libero tatuata con un amore per la musica e la libertà , Mateo è un imprenditore di successo di Madrid,  tagliente e con un arrogante fascino latino . Eppure, come il passare delle settimane , i due si ritrovano sempre a più stretto contatto, il loro rapporto cambia da puramente platonico a qualcosa ... di più.Qualcosa che rende Vera viva per la prima volta . Qualcosa che non potrà mai avere. O almeno così pensa .(la traduzione è stata effettuata da me, non è completamente la traduzione esatta ma ho voluto riassumerla con le mie parole, per dare un idea della trama del libro,grazie)

Commenti

  1. oh mamma!!! sono così tanti e così belli *.* come farò a scegliere quale leggere per primo?

    RispondiElimina

Posta un commento